Nản chí hay Nản trí - bạn từng phân vân chưa? Đây là một trong những thắc mắc rất thường gặp. Rõ ràng 1 điều rằng: Nản chí mới là từ đúng. Bài viết này VJOL - VietnamJOL sẽ giúp bạn phân biệt rõ hơn thông qua các ví dụ thực tế và ngữ cảnh cụ thể.
Nản chí là cách viết đúng chính tả trong tiếng Việt. Từ “chí” trong “nản chí” chỉ ý chí, chí hướng, không phải “trí” (trí tuệ).
Nhiều người nhầm lẫn viết thành “nản trí” do liên tưởng với trí tuệ hoặc phát âm không rõ. Tuy nhiên, cụm từ đúng là “nản chí”.
Nản chí là động từ chỉ trạng thái mất hết ý chí, không còn quyết tâm theo đuổi mục tiêu. Đây là tâm lý tiêu cực khi gặp khó khăn.
Trong cuộc sống, nản chí thường xảy ra khi con người thất bại nhiều lần hoặc gặp trở ngại lớn. Người nản chí dễ bỏ cuộc và từ bỏ ước mơ.
Nản chí còn thể hiện sự mệt mỏi về tinh thần, mất niềm tin vào bản thân. Tuy nhiên, nản chí chỉ là trạng thái tạm thời nếu biết vượt qua.
Từ “nản” nghĩa là chán nản, mệt mỏi. “Chí” là ý chí, chí hướng. Kết hợp lại diễn tả việc mất đi ý chí phấn đấu.
Ví dụ về cụm từ Nản chí:
Như vậy, nản chí là trạng thái tâm lý cần được khắc phục để tiếp tục tiến bước. Hiểu rõ “Nản chí” giúp bạn test chính tả tiếng Việt và tránh nhầm lẫn không đáng có trong văn viết lẫn lời nói.
Nản trí là cách viết sai chính tả, không có nghĩa trong tiếng Việt. Lỗi này do nhầm lẫn “chí” (ý chí) với “trí” (trí tuệ).
“Trí” chỉ khả năng tư duy, suy nghĩ. Người ta không thể “nản trí tuệ” mà chỉ có thể “nản ý chí”.
Để ghi nhớ cách viết đúng “nản chí”, bạn có thể áp dụng các phương pháp sau đây. Mỗi phương pháp đều giúp tránh nhầm lẫn với “nản trí”.
Xem thêm:
Nản chí là cách viết đúng chính tả, diễn tả trạng thái mất ý chí và quyết tâm. Lỗi viết sai “nản trí” do nhầm lẫn giữa “chí” (ý chí) và “trí” (trí tuệ). Cách nhớ hiệu quả: nản lòng là mất “chí hướng”, không phải mất “trí tuệ”.
Link nội dung: https://melodious.edu.vn/nan-chi-hay-nan-tri-a93130.html