Viết bày binh bố trận hay bài binh bố trận mới đúng?

1. Bày binh bố trận hay bài binh bố trận đúng?

Có rất nhiều câu thành ngữ, tục ngữ bị viết sai trên báo chí như trường hợp bày binh bố trận hay bài binh bố trận, dương đông kích tây hay giương đông kích tây, tự lực gánh sinh hay tự lực cánh sinh, nơi chôn nhau cắt rốn hay chôn rau cắt rốn,... Với riêng trường hợp này thì viết: Bài binh bố trận mới đúng. Còn viết bày binh bố trận là sai. Cụ thể, từ điển tiếng Việt của Viện ngôn ngữ học ghi nhận bài binh bố trận là "sắp xếp, tổ chức và bố trí lực lượng thành thế trận sẵn sàng chiến đấu". Tuy nhiên, trên thực tế thì nhiều người dùng lẫn lộn, viết sai thành "bày binh". Dưới đây là ví dụ dùng đúng, dùng sai cụ thể: Bài binh bố trận - Viết đúng chính tả ✅:

Bày binh bố trận - Viết sai chính tả ❌:

2. Bảng phân biệt bày hay bài chi tiết

Không chỉ nhầm lẫn bày binh bố trận hay bài binh bố trận mà bày và bài cũng thường xuyên gây nhầm lẫn. Dưới đây là bảng do chuyên mục Hỏi đáp tiếng Nghệ tổng hợp lại để bạn đọc tham khảo.

Thắc mắc

Từ viết đúng

bày trí hay bài trí

bài trí

bày đặt hay bài đặt

bày đặt

bày binh hay bài binh

bài binh

bày trừ hay bài trừ

bài trừ

bày đầu hay bài đầu

bài đầu

an bày hay an bài

an bài

trình bày hay trình bài

trình bày

Như vậy, viết bài binh bố trận mới chính xác. Ngoài ra bạn đọc cần lưu ý để phân biệt bày hay bài theo nhiều ngữ cảnh khác.

Viết bởi Nghengu.vn

Link nội dung: https://melodious.edu.vn/giuong-dong-kich-tay-sai-chinh-ta-a89262.html