Có rất nhiều câu thành ngữ, tục ngữ bị viết sai trên báo chí như trường hợp bày binh bố trận hay bài binh bố trận, dương đông kích tây hay giương đông kích tây, tự lực gánh sinh hay tự lực cánh sinh, nơi chôn nhau cắt rốn hay chôn rau cắt rốn,... Với riêng trường hợp này thì viết: Bài binh bố trận mới đúng. Còn viết bày binh bố trận là sai. Cụ thể, từ điển tiếng Việt của Viện ngôn ngữ học ghi nhận bài binh bố trận là "sắp xếp, tổ chức và bố trí lực lượng thành thế trận sẵn sàng chiến đấu". Tuy nhiên, trên thực tế thì nhiều người dùng lẫn lộn, viết sai thành "bày binh". Dưới đây là ví dụ dùng đúng, dùng sai cụ thể: Bài binh bố trận - Viết đúng chính tả ✅:
Nga bài binh bố trận quanh Ukraine
Mercedes bài binh bố trận ở Sakhir thế nào
Hướng bài binh bố trận của Mỹ tại 5 căn cứ quân sự ở Philippines
Trung Quốc xây cất để bài binh bố trận Biển Đông
Bày binh bố trận - Viết sai chính tả ❌:
Cả nhà 'bày binh bố trận' đăng ký văcxin dịch vụ cho con
AIC để làm "quân xanh" và bày binh bố trận thông thầu
Cầu thủ sưng đầu trước pha 'bày binh bố trận' sút phạt có 1-0-2
Các nhà mạng 'bày binh bố trận tốt', 3G, 4G hoạt động ổn định
Không chỉ nhầm lẫn bày binh bố trận hay bài binh bố trận mà bày và bài cũng thường xuyên gây nhầm lẫn. Dưới đây là bảng do chuyên mục Hỏi đáp tiếng Nghệ tổng hợp lại để bạn đọc tham khảo.
Thắc mắc
Từ viết đúng
bày trí hay bài trí
bài trí
bày đặt hay bài đặt
bày đặt
bày binh hay bài binh
bài binh
bày trừ hay bài trừ
bài trừ
bày đầu hay bài đầu
bài đầu
an bày hay an bài
an bài
trình bày hay trình bài
trình bày
Như vậy, viết bài binh bố trận mới chính xác. Ngoài ra bạn đọc cần lưu ý để phân biệt bày hay bài theo nhiều ngữ cảnh khác.
Viết bởi Nghengu.vn
Link nội dung: https://melodious.edu.vn/giuong-dong-kich-tay-sai-chinh-ta-a89262.html