Tuyển tập những câu tục ngữ và câu nói hay nhất của phương ngữ Sicilia
Có một từ, một cụm từ, cho mọi khoảnh khắc và mọi dịp: một người Sicilia đích thực hiểu rất rõ điều này. Thường thì khi cuộc trò chuyện đi vào ngõ cụt, một câu tục ngữ có thể hữu ích, và một câu nói ngắn gọn có thể hiệu quả đến mức bất kỳ lời nói thêm nào cũng trở nên vô ích.
Những điều này có thể khiến mọi người bật cười, mỉm cười, hoặc đơn giản là gật đầu kèm theo vẻ mặt nghiêm túc, tùy thuộc vào mức độ nghiêm túc của cuộc trò chuyện; ông bà chúng ta dường như vô cùng thông thái trong mắt chúng ta khi họ bất ngờ phá vỡ sự yên tĩnh trong nhà bằng một câu tục ngữ. Thời gian bỗng chốc như ngừng lại trong khoảnh khắc, và chúng ta nhìn họ với cảm giác vừa ngưỡng mộ vừa kinh ngạc.
Mỗi gia đình Sicilia đều có truyền thống riêng, tục ngữ được truyền từ đời này sang đời khác, cũng như nhiễm sắc thể vậy: một số, rất hiếm, sống trong những ngôi nhà nhỏ chỉ có hai ông già ở, không hề biết đến giá trị vô giá của mình. Họ ngồi đó, hệt như những bản sao gốc của một bức tranh Monet, treo trên bức tường bếp cũ kỹ ở vùng ngoại ô, được mua ở chợ trời vào một chiều Chủ nhật.
Chúng tôi không biết hết tất cả những câu tục ngữ Sicilia hay ho, nếu không thì chúng tôi quá giàu (vì vậy chúng tôi không có mặt ở đây!); nhưng chúng tôi có thể cùng bạn sưu tầm một số câu tục ngữ hay và ý nghĩa nhất và chia sẻ chúng đến đông đảo công chúng. Bằng cách đó, chúng tôi sẽ cố gắng không để chúng bị mai một theo thời gian. Dưới đây là những câu tục ngữ yêu thích của chúng tôi:
Du' su' i putenti, cu avi assà e cu ni avi nenti
“Có hai loại người quyền lực, những người sở hữu quá nhiều và những người không sở hữu thứ gì”
Cu lassa u vecchiu cu u novu, sa chi lassa ma ni cô sa chi trova
“Bất cứ ai quyết định thay đổi đều nhận thức được rằng không biết sự thay đổi đó sẽ mang lại điều gì”
L' amuri è đến một tussi…nun si po ammucciari
“Tình yêu giống như cơn ho… không thể che giấu”
Cu nesci arrinesci
“Ai rời khỏi vùng an toàn của mình sẽ thành công!”
Lu rispettu è misuratu, cu lu porta l'avi purtato
“Sự tôn trọng được đo lường: bất cứ ai đối xử tốt với người khác sẽ được tôn trọng”
Nuddu si pigghia si 'un s'assumigghia
“Không ai bị thu hút bởi những người mà họ không giống (có điểm chung nào đó)”
Quannu u diavulu t'alliscia voli l'arma
“Nếu quỷ dữ khen ngợi bạn, nó muốn linh hồn bạn”
Casa quantu stai e tirrinu quantu viri
“Về nhà bao lâu tùy thích, và đến nơi xa tít tắp tầm mắt”
Sali mitticcinne na visazza, conzola quantu vua..ma semper è cucuzza
“Bạn có thể trang trí nó với nhiều muối và hạt tiêu tùy thích, nhưng bí ngô vẫn có rất ít hương vị”
Ci dissi u surci a nuci; tốc độ của tôi sẽ nhanh hơn
“Con chuột nói với quả hạch: Hãy cho tôi thời gian và tôi sẽ đến chỗ bạn”
Austu e riustu capu i mmennu
“Sau tháng Tám, mùa đông bắt đầu”
E' megghiu 'n curnutu o su paisi..ca un minchiune unn'ègghiè
“Một gã chồng bị cắm sừng ở chính thị trấn của mình còn hơn một gã ngốc ở nơi khác”
Nun Resta Granu a Metere e mancu fimmini a maritari
“Không có ngũ cốc để thu thập, cũng không có phụ nữ để cưới”
Cu avi na figghia nda fascia..nun pò diri a nuddu “bagascia”
“Những ai còn con gái nhỏ thì không được nói xấu phụ nữ khác!
Chiù nniuri ri mezzannotte ni cô pò fari
“Không thể nào tối hơn nửa đêm được nữa”
Unni cari, u sceccu si suse
“Con lừa ngã ở đâu thì nó đứng dậy ở đó” (Dù có ngã thì sớm muộn gì bạn cũng sẽ đứng dậy)
Omino vecchio e cavolo ciurùtu, n'zo cchi ci fai, tutto è perduto
“Với những ông già và những cây bắp cải nở hoa…chẳng còn gì để làm nữa”
Cù duna pì primo, duna a'ncarzari, cu duna d'apppressu duna cu tuttu u versu
“Những kẻ gây hại trước tiên có thể phải gánh chịu hậu quả lớn hơn”
Unni ti chiovi ti sciddica
“Nơi nào trời mưa thì trơn trượt”
Tantu a quartara va all'acqua ca si rumpi o si ciacca
“Bình đựng nước, sớm muộn gì cũng vỡ hoặc rơi”
Cantami suoggira, senimi nuora
“Hát cho mẹ chồng nghe, nghe cho chị dâu nghe”
Cu pratica u zoppu, all'annu azzuppia
“Ai đi cùng người què, sớm muộn gì cũng sẽ đi khập khiễng”
JTNDcCUzRSUzQyUyMS0tJTIwQ2hhbmdlJTIwdGhlJTIwd2lkdGglMjBhbmQlMjBoZWlnaHQlMjB2YWx1ZXMlMjB0byUyMHN1aXQlMjB5b3UlMjBiZXN0JTIwLS0lM0UlMEElM0NkaXYlMjBjbGFzcyUzRCUyMnR5cGVmb3JtLXdpZGdldCUyMiUyMGRhdGEtdXJsJTNEJTIyaHR0cHMlM0ElMkYlMkZwZXRlcm5lcmkxMS50eXBlZm9ybS5jb20lMkZ0byUyRnI1TkVZZCUyMiUyMGRhdGEtdGV4dCUzRCUyMkNvbnRhY3QlMjBGb3JtJTIyJTIwc3R5bGUlM0QlMjJ3aWR0aCUzQTEwMCUyNSUzQmhlaWdodCUzQTYwMHB4JTNCJTIyJTNFJTNDJTJGZGl2JTNFJTBBJTNDc2NyaXB0JTNFJTI4ZnVuY3Rpb24lMjglMjklN0J2YXIlMjBxcyUyQ2pzJTJDcSUyQ3MlMkNkJTNEZG9jdW1lbnQlMkNnaSUzRGQuZ2V0RWxlbWVudEJ5SWQlMkNjZSUzRGQuY3JlYXRlRWxlbWVudCUyQ2d0JTNEZC5nZXRFbGVtZW50c0J5VGFnTmFtZSUyQ2lkJTNEJTI3dHlwZWZfb3JtJTI3JTJDYiUzRCUyN2h0dHBzJTNBJTJGJTJGczMtZXUtd2VzdC0xLmFtYXpvbmF3cy5jb20lMkZzaGFyZS50eXBlZm9ybS5jb20lMkYlMjclM0JpZiUyOCUyMWdpLmNhbGwlMjhkJTJDaWQlMjklMjklN0JqcyUzRGNlLmNhbGwlMjhkJTJDJTI3c2NyaXB0JTI3JTI5JTNCanMuaWQlM0RpZCUzQmpzLnNyYyUzRGIlMkIlMjd3aWRnZXQuanMlMjclM0JxJTNEZ3QuY2FsbCUyOGQlMkMlMjdzY3JpcHQlMjclMjklNUIwJTVEJTNCcS5wYXJlbnROb2RlLmluc2VydEJlZm9yZSUyOGpzJTJDcSUyOSU3RCU3RCUyOSUyOCUyOSUzQyUyRnNjcmlwdCUzRSUwQSUzQyUyRnAlM0U=