- IPA(key): /lɔɑː/
- Rhymes: -ɔɑː
- Homophone: lág
- Rhymes: -ɔaː
lá
- first/third-person singular past of liggja
- IPA(key): [ˈlaː]
- Audio:(file)
- Rhymes: -laː
lá (plural lák)
- la, a syllable used in solfège to represent the sixth note of a major scale Coordinate terms: dó, ré, mi, fá, szó, ti
Its inflected forms are uncommon.
or (as a means of distinction from certain inflected forms of lát (“to see”))
- (Hungarian) An article on solfège with hand signs
- ál
- IPA(key): /lauː/
- Rhymes: -auː
From Old Norse *lá, from Proto-Germanic *lahaną (“to blame”).
lá (weak verb, third-person singular past indicative láði, supine láð)
- to blame
This verb needs an inflection-table template.
lá
- first/third-person singular past indicative active of liggja
From Old Norse lá, from Proto-Germanic *lahō, from Proto-Indo-European *lókus.
lá f (genitive singular lár, nominative plural lár)
- the part of the sea near to the shore
- billow (large wave)
- “lá” in the Dictionary of Modern Icelandic (in Icelandic) and ISLEX (in the Nordic languages)
From Old Irish lá.[1]
- IPA(key): /l̪ˠɑː/[2][3][4], /l̪ˠaː/[5]
- Homophone: láth
lá m (genitive singular lae, nominative plural laethanta)
- day
- Alternative genitive singular form: laoi (archaic, dialectal)
- Alternative strong plural forms: laetha, laethasta, laethe (archaic, dialectal)
- Alternative dative plural form: laethibh (archaic, dialectal)
- Dinneen, Patrick S. (1927), “lá”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 619; reprinted with additions 1996, →ISBN
- Ó Dónaill, Niall (1977), “lá”, in Foclóir Gaeilge-Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959), “lá”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “lá”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2026
- la — nonstandard
lá (la2, Zhuyin ㄌㄚˊ)
- Hanyu Pinyin reading of 拉
- Hanyu Pinyin reading of 揦
- Hanyu Pinyin reading of 旯
- Hanyu Pinyin reading of 砬
- Hanyu Pinyin reading of 磖
- Hanyu Pinyin reading of 邋
- IPA(key): /lɑ́/
lá
- it occurred to me (emphasizes a statement, or turns it into an exclamation, usually indicating recently discovered knowledge) Ashxoshgo tłʼízí shichʼahkʼįįʼí yę́ę sitsʼą́ą́ʼ yiyííłchozh lá. ― While I was sleeping the goat ate my straw hat.
- lágo
Unknown. Thurneysen has tried to derive this term from the contraction of its synonym laithe, itself from Proto-Celtic *latyom, from Proto-Indo-European *leh₁t- (“warm part of the year”), and cognate with Proto-Slavic *lěto n (“summer, year”).[1] Hence, in the original versions of the Dictionary of the Irish Language, lá and laithe were formerly given in the same entry. However, Stifter remains skeptical of this etymology (and believes that the two words are not closely related at all), and eventually the 2019 edition of DIL separated the two terms into separate entries.
- láa, lae
- IPA(key): /ˈl̪a.e/
lá n (genitive laí, nominative plural lá or láa or lae)
- day, daylight Synonym: laithe
- c. 800, Würzburg Glosses on the Pauline Epistles, published in Thesaurus Palaeohibernicus (reprinted 1987, Dublin Institute for Advanced Studies), edited and with translations by Whitley Stokes and John Strachan, vol. I, pp. 499-712, Wb. 25c6
- (in adverbial phrases) Denoting point in time.
This noun, when used as a temporal reference, only referred to daytime. To refer to an event taking place across the course of a calendar day or more, a matching number of aidchi (“nights”) must be additionally specified. For example, an event occurring over three days would occur over trí láa ocus teora aidchi "three days and three nights" in Old Irish.
- lá brátha
- Irish: lá
- Manx: laa
- Scottish Gaelic: là, lò
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “lá”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
From Proto-Celtic *layeti, from Proto-Indo-European *leh₁- (“to leave”).[2]
- IPA(key): /ˈl̪aː/
·lá (verbal noun -l)
- unattested by itself; takes various preverbs to form verbs
From Proto-Germanic *lahō, from Proto-Indo-European *lókus.
lá f (genitive lár, plural lár)
- the line of the shoal water along the shore
- Icelandic: lá
- Richard Cleasby; Guðbrandur Vigfússon (1874), “lá”, in An Icelandic-English Dictionary, 1st edition, Oxford: Oxford Clarendon Press, page 376
- Zoëga, Geir T. (1910), “lá”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press, page 262; also available at the Internet Archive
See the etymology of the corresponding lemma form.
lá
- first/third-person singular past active indicative of liggja
- (Lesser Poland):
- (Western Kraków) IPA(key): [lɒ]
- (Podegrodzie) IPA(key): [lɒ]
- (Eastern Lublin) IPA(key): [lʲɒ]
- (Goral):
- (Podhale) IPA(key): [ˈlɒ]
lá
- (Western Kraków, Szczodrkowice, Zebrzydowice, Podegrodzie, Eastern Lublin, Szczebrzeszyn, Podhale, Zakopane) alternative form of dla
- Karol Mátyás (1891), “lá”, in “Słowniczek gwary ludu zamieszkującego wschodnio-południową najbliższą okolicę Nowego Sącza”, in Sprawozdania Komisyi Językowej Akademii Umiejętności (in Polish), volume 4, Kraków: Drukarnia Uniwersytetu Jagiellońskiego, page 324
- Jan Karłowicz (1900), “dla”, in Słownik gwar polskich [Dictionary of Polish dialects] (in Polish), volume 1: A do E, Kraków: Akademia Umiejętności, page 324
- Audio (Brazil):(file)
- Audio (Portugal (Porto)):(file)
- Audio (Brazil (São Paulo)):(file)
- Homophone: lar (non-rhotic accents)
- Rhymes: -a
- Hyphenation: lá
From Old Galician-Portuguese ala, from Latin ad (“to”) + illāc (“that way”).
- là, lâ (obsolete)
lá (not comparable)
- there (in that place, far from both the speaker and the audience) Synonym: acolá Antonyms: aqui, cá Coordinate terms: aí, ali Minha casa fica lá. ― My house is located there.
- used with an adverb phrase to indicate that something is far O Santo Graal está lá no topo do castelo. ― The Holy Grail is on top of the castle. A verdade está lá fora. ― The truth is out there.
- used to emphasize a relative distant point in the past or in the future Os portugueses chegaram ao Brazil lá no século XV (quinze). ― The Portuguese arrived in Brazil back in the 15th century. Não se preocupa, ele só vai viajar lá em dezembro. ― Don't worry, he'll only travel in December.
- (informal, in negative phrases) that; particularly (to a significant extent) Synonyms: de fato, na verdade, realmente Para andorinhas, carregar cocos não é lá tão difícil. ― For swallows, carrying coconuts isn’t that hard.
- (informal, in interrogative phrases) even (expresses intensified disagreement with a previous sentence) Synonym: por acaso E ele lá entende o que você diz? ― And does he even understand what you say?
- ali also means there, but implies a relatively close location. aí is also translated as there but it is used for things close to the audience.
For quotations using this term, see Citations:lá.
Borrowed from Italian la, from the first syllable of Latin labiī (“lip’s”).
lá m (plural lás)
- (music) la (sixth note of a major scale, in solfège)
For quotations using this term, see Citations:lá.
- do, ré, mi, fá, sol, si, dó
lá
- meaningless syllable used in joyful singing Trá-lá-lá-lá-lá. ― Tra-la-la-la-la
- “lá”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008-2026
From Proto-Vietic *s-laːʔ, from Proto-Austroasiatic *slaʔ. Cognate with Thavung ซะล้า, Khmer ស្លា (slaa, “areca”), Bahnar hla, Mon သၠ (hlaˀ), Khasi sla, Semai sela. Related to Chinese 茶 (chá, “tea”), which was a Loloish loan that in turn was borrowed from Austroasiatic.
Doublet of trà and chè.
- (Hà Nội) IPA(key): [laː˧˦]
- (Huế) IPA(key): [laː˨˩˦]
- (Saigon) IPA(key): [laː˦˥]
- Audio (Hà Nội):(file)
- Audio (Saigon):(file)
(classifier chiếc) lá • (蘿, ?)
- leaf Synonym: lá cây Chiếc lá cuối cùng ― The Last Leaf
lá • (蘿, ?)
- Used for thin and flat and/or leaf-like objects, such as letters, cards, flags, leaf-shaped organs (such as the liver, the lungs, the spleen, the pancreas), etc. lá thư/bài/cờ/gan ― a letter/card/flag/liver
lá • (蘿, ?)
- (rare, literary) green